安装客户端,阅读更方便!

尾声A(2 / 2)


在纸张已经普遍流通的时代,故意用羊皮纸记录下的——在罗特瓦伦蒂诺城中发生的,持续数年的故事。







让皮埃尔•阿卡尔德的手记



【把须得让人知晓,却又无法告知的独白记录于此。



文章的开头部分写什么好呢。



向未曾蒙面的人表达自己的想法时,同往常一样吟咏诗句倒还好,只是要把自己的记忆写成冗长的文章时,应该给读者一个什么样的开头呢。



如若可能的话,我希望这捆最终将变得厚重无比的羊皮纸不被任何人发现。



然而,事实上它还是像这样被发现了。



在读着这段文字的你发现了这捆羊皮纸吧。



或者你是受无法阅读这篇文字的发现者所托的译解者吧。



不过对我来说,无论是哪一种都无所谓。



到底是谁在阅读记录于此的文字,我应该无法得知吧。



话虽如此,我并非打算自杀,只是待写完这份手记后,我准备把整捆手记藏在家中不易被人发现的地方,至少今后50年到100年间都不会有人发现。



我再重复一遍,我并无自杀的计划。



了断自己的生命是违背神的意志的愚蠢行为。



我在此再强调一次。



我名为让皮埃尔•阿卡尔德。



在当地的瓦版报纸(注2)上发表些诗歌、散文什么的赚点微薄的稿酬,但并不惯于写这样的长篇大论。因此,在读这篇东西的人啊,说不定会有些地方难以理解,但请读到最后



不,算了。



如果阅读起来感到困难的话,就请立刻把这捆信放回原来的位置,忘记关于它的一切。希望你别告诉任何人,就当这封信不存在。



要不然烧掉也无所谓。



我只是为了自己的内心得到安宁才写下这些文字的。



理解了这些之后,仍然决定继续阅读下去的话,那么请听我说。



听我说我所见到的,难以置信的存在。



得到不死能力的,数位炼金术师的故事。



在读这份手记的你说不定光是看到刚才那几个字,就会笑它荒诞无稽吧。



抑或也许,在你所在的世界,不死已经是理所当然的事。



但在我生活的这个时代中,那还不过是任何人都知道不可能实现仍还在不断追寻的幻想而已。



没错。



是幻想。



然而,即使如此——我却亲眼目睹了。



见到了不死的人。



接下来我写下的将是,自己所见的,罗特瓦伦蒂诺城的光景。



并不是全部都是我亲眼所见。



也有日后听人谈起的部分——



不过,首先应该写下我见到的“不死者”吧。



我目睹他的“再生”是在1707年——



被宴请参加城中有权势的贵族,阿瓦洛家的晚会时。】



注2:瓦版报纸:用黏土做成瓦坯,在上面雕以文图,经烧制定型后,印在纸上而成,称为瓦版,多用于报道新闻,实际上更多利用木板印刷。